„Nu te poți respecta pe tine dacă nu respecți poporul în sânul căruia trăiești” (VIDEO)

368
0

Olesia Șevcenko, soția ambasadorului Ucrainei în Republica Moldova, despre melodiile cântate în limba română, pasiunea sa față de muzică și despre activitatea pe care o desfășoară în Republica Moldova

Susține și tu presa! Abonează-te la o sursă de informare independentă. Acum e simplu, intră pe

ABONAMENT

O piesă care a devenit un simbol în lupta pentru libertate a poporului ucrainean a fost interpretată în limba română de către soția ambasadorului Ucrainei în Republica Moldova, Olesia Șevcenko. Cântecul vechi „Chervona Kalina” (,,Călinul roșu”), a devenit ca un al doilea imn pentru cetățenii Ucrainei, ne-a spus Olesia Șevcenko. Am discutat cu aceasta despre inițiativa de a traduce și a interpreta melodia în limba română și despre mesajul profund pe care îl are.

„Cântecul este foarte vechi, are mai mult de 300 de ani. Acum, în timpul acestui război, e foarte actual. Cântecul a devenit ca un al doilea imn al Ucrainei. Sensul este că trebuie să luptăm pentru libertate, avem dreptul la o țară independentă. Toată lumea înțelege cât de important este să trăiești în țara ta, să ai tradițiile tale, să vorbești în limba ta și nimeni să nu-ți spună ce trebuie să faci și ce limbă să vorbești. Luptăm pentru valori, pentru democrație, eu știu că și moldovenii înțeleg asta”, a declarat Olesia Șevcenko pentru GAZETA de Chișinău.

Imnul libertății

Olesia Șevcenko a cântat melodia pentru prima dată pe 24 august, de Ziua Independenței Ucrainei, la postul public de televiziune. Ulterior a fost filmat și un videoclip în inima Chișinăului. Melodia ,,Călinul roșu” a fost apreciată pe YouTube și pe rețelele de socializare, în doar câteva zile a adunat zeci de mii de vizionări.

,,Noi am filmat în centrul orașului, asta a fost ideea mea. Pentru că am vrut să arătăm unde suntem. Pentru că, bineînțeles, cântăm în limba română, dar trebuie să arătăm și de unde vine, trebuie să vină din Chișinău, din capitala Republicii Moldova. După ce am postat acest clip, am văzut atâtea reacții pozitive. Moldovenii ne încurajează mult pentru că înțeleg că luptăm atât pentru vecini, cât și pentru toată lumea democratică”, ne-a spus Olesia Șevcenko.

Limba este cheia spre cunoștințe

„Călinul roșu” nu este prima melodie pe care a interpretat-o în română. Cântecele Mariei Tănase și romanțele Ioanei Radu sunt un izvor de inspirație pentru ea. În afară de aceasta, Olesia Șevcenko a înregistrat melodii cunoscute precum „Ochiul tău iubit”, „Te aștept pe același drum”, „Orașul meu” și „Codrii mei”.

,,Muzica este o pasiune transmisă  de la părinții mei. Eu am făcut școala de muzică (de șapte ani) la pian. Am cântat în mai multe coruri ca solistă, dar la un nivel de amator. Eu sunt foarte pasionată de Ioana Radu și romanțele clasice. Am patru melodii și am mai învățat încă trei și mă gândesc că trebuie să lucrăm și cu ele”.

„Chiar dacă am copilărit în Kiev, mama mea este din regiunea Cernăuți” 

Olesia Șevcenko ne-a mărturisit că a interpretat piesa „Chervona Kalina” în limba română ca mesajul să fie perceput mai bine. Aceasta este de părere că ,,limba este cheia ca să poți înțelege cultura, tradiția, să poți discuta cu oamenii”, iar limba română a studiat-o din proprie inițiativă în semn de respect, dar și pentru a-și aprofunda cunoștințele despre cultură.

,,Prima noastră misiune a fost în România. Atunci când am ajuns în România, nu știam niciun cuvânt. A fost decizia mea să mă duc și să învăț limba română. Pentru că limba este cheia ca să poți înțelege cultura, tradiția, să poți discuta cu oamenii. De aceea pentru mine a fost important și foarte plăcut să învăț. Chiar dacă eu am copilărit în Kiev, mama mea este din regiunea Cernăuți, orașul Zastavna. Am verișori care sunt jumătate români, jumătate ucraineni. Avem o familie foarte mare și frumoasă. Am verișori cu care pot să vorbesc și în ucraineană și în româna, asta e ca un simbol. Suntem ca popor foarte apropiați – tradițiile, gastronomia, de aceea am fost foarte interesată să învăț limba română. Eu mereu spun că trebuie să respectăm țara unde locuim, trebuie să respectăm oamenii, trebuie să învățăm limba. Nu te poți respecta pe tine, dacă nu respecți poporul în sânul căruia trăiești”, ne-a mărturisit Olesia Șevcenko.

„Ne-au deschis și ușile casei, și ușile sufletului”

De la declanșarea războiului din Ucraina, în Republica Moldova s-au refugiat mulți ucraineni, unii s-au stabilit aici, alții s-au îndreptat spre alte țări. Olesia Șevcenko și-a exprimat recunoștința față de oamenii care au ajutat cetățenii ucraineni în cele mai dificile momente.

„Moldovenii au primit ucrainenii ca frații, i-au ajutat pe toți. În timpurile grele, înțelegem cine ne este prieten și cine ne e dușman. De aceea noi suntem foarte recunoscători poporului Moldovei că s-a comportat atât de frumos cu noi, ne-au ajutat sufletește, ne-au deschis și ușile casei, și ușile sufletului. Asta îi face mai curajoși și pe noi mai mulțumiți că ne-au ajutat”, ne-a spus Olesia Șevcenko, soția Ambasadorului Ucrainei în Republica Moldova, Marko Șevcenko.

 

În cazul în care ai ajuns să citești acest text, înseamnă că subiectul reflectat te-a interesat. Săptămânalul „Gazeta de Chișinău” publică în paginile sale și pe pagina web a publicației articole ce reflectă un spectru larg de probleme, scrise profesionist și echidistant de jurnaliști cu experiență. „Gazeta de Chișinău” este unul din puținele ziare rămase pe piața mediatică care face jurnalism liber și corect. Nu-l lăsa să dispară! Contribuie și tu la menținerea unei publicații libere. Acum poți face un abonament oricând și de oriunde te-ai afla. Dacă abonezi un om drag la formatul PRINT, atunci redacția îți oferă gratuit, prin poșta electronică, formatul PDF al gazetei, în fiecare zi de vineri, la prima oră. Susține „Gazeta de Chișinău” printr-un abonament în format PRINT sau PDF.

ABONAMENT